Apr. 13th, 2017

ВОСХОД ЛУНЫ 

Когда восходит луна,
Колокола умолкают;
И становятся вдруг тропинки –
Непроходимыми...

Когда восходит луна,
Землю покрывает море;
И сердце вдруг кажется островом 
В бесконечности...

А в полнолунные ночи
Никто не ест апельсинов:
Можно только зеленые фрукты
И замороженные...
 

Когда восходит луна
В ста одинаковых лицах,
То всхлипывает в кармане
Монетка из серебра.

texto original )
Перевод подобен флюсу:
Больше минусов, чем плюсов.
До сих пор натыкаюсь на ископаемые останки людей, юморящие цитатами из советских комедий, тех самых, гайдайски-данелиевских, ржачно-“душевных”, где такой смешной кавказский акцент и такие храбрые вольнодумные намеки.

Ну да, да, всякий своему вкусу хозяин, и никто никому не судья, и кто я такой, чтобы. Да я и не бранюсь. И даже не буду развивать мысль в сторону того, какая это была убогая и фальшивая самодеятельность. 

Но странно: столько всякой вкусноты вокруг; как можно скучать по тухлой баланде, которую наливали в шарашке? 

ПОМОЛВКА

 

Брось это кольцо

В воду.

 

(Пальцы холодной тени

уперлись в мою спину.)

 

Брось это кольцо. Ведь мне же

Больше ста лет... Замолчи!

 

Не спрашивай меня ни о чем!

 

Брось это кольцо

В воду.


DESPOSORIO

Tirad ese anillo
al agua.

 

(La sombra apoya sus dedos
sobre mi espalda.)

 

Tirad ese anillo. Tengo
más de cien años. ¡Silencio!

 

¡No preguntadme nada!

 

Tirad ese anillo
al agua.