diejacobsleiter: (Default)
die Jakobsleiter ([personal profile] diejacobsleiter) wrote2019-04-06 07:07 pm
Entry tags:

Кьеркегор и китайская дверь

Надпись на двери:

出畏之    
入惧之  

chū wèi zhī    
rù jù zhī  

Выходи со страхом,
Входи с трепетом...

Это не устрашающее адское предупреждение для чужих:
 lasciate ogni speranzavoi ch'entrate. Судя по порядку фраз, надпись была не на внешней, а на внутренней стороне двери, для своих. 

Слова, как и в названии книги Кьеркегора, почти синонимы, я не сразу поймал разницу между ними. Пришлось порыться в словарях и справочниках; но разница есть, она-то и обыгрывается в надписи. - это настоящий ужас (в иероглиф входит рисунок демона). – это сердечный трепет, тревога, боязливая осторожность (в иероглиф входит сердце, испуганная птица и вытаращенные глаза, но все это трудноразличимо). 

Со страхом выходи во внешний мир, на волю судьбы.
С трепетом возвращайся домой, на суд семьи.