diejacobsleiter: (Default)
die Jakobsleiter ([personal profile] diejacobsleiter) wrote2019-11-14 06:21 pm

1-3. Искусные слова и приятная внешность

子曰「巧言令色鮮矣仁

Учитель сказал:
Искусные слова и приятная внешность
редко [означают] настоящую человечность. 

Это может казаться поговорочной банальностью. Но тут надо учесть вот что. 

Все Осевое время проходит под лозунгом «разоблачения видимой реальности». Индийская культура склоняется к тому, что это – иллюзия, «покрывало Майи», китайская и греческая не отрицают относительной ценности и реальности «этого мира», но занимаются рациональным анализом его основания, корня, архэ. Занимаются поиском единого за многим, стабильного за нестабильным, монолитного за разнообразным. 

Так возникли первые общие термины, описывающие первоосновы мироустройства: архэ, логос, космос, единое, бытие, дао, дэ и пр. Конфуций вводит коренное слово-архэ и для мира человеческих отношений – жэнь, эмпатия, чувство другого. Оно тоже призвано «снять» иллюзию пестроты и разнообразия, осмыслить поведение человека, стать объясняющим основанием. Именно с этим связан общий разоблачительный (и апофатический!) модус фразы: жэнь не относится к миру видимомости, а только к области архэ, оснований. 

Здесь не говорится, что искусные слова это плохо, и что приятная или почтенная внешность – это плохо. Что в них плохого? Смысл фразы другой: «жэнь – прекрасная вещь; но не вздумайте путать ее с прекрасными словами или прекрасной внешностью!». 

Это было трудной новинкой для умов того времени: мышление общими понятиями. Наше сознание давно приучено к абстрактности. Но первым мыслителям той эпохи все время приходилось отучать себя от соцерцания «покрывала Майи».

Если не видеть драматической борьбы первых философов с конкретным мышлением, не ценить их усилия по формулированию общих понятий, то сегодняшняя фраза так и будет казаться банальной поговоркой.
 

Добавлю для полноты картины комментарий Чжу Си. Он описывает красивые речи и почтенную наружность в терминах почти эротического соблазнения.  

«Искусные слова и приятная внешность редко [означают] настоящую человечность.» «Искусные» - это хорошо! «Приятная» - это прекрасно! Только красота слов и приятность внешности служат украшению снаружи; их цель – ублажить другого человека. И тогда его чувства / желания смущены / бесконтрольны, и в корне его сердца этика-дэ умирает. Мудрец (Конфуций) старается не давить радикальностью [суждения]. Он употрябляет слово «редко»; но, мы, конечно, знаем: «невозможно». Ученик должен глубоко вникнуть в это предупреждение. Чэн-цзы сказал [об этом]: «Знать, что искусные слова и почтенная внешность это не жэнь, значит – знать жэнь».


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting