Мэн Хаожань. Весенний рассвет
Oct. 7th, 2020 11:08 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Весенний сон...
Проснешься не от рассвета:
Со всех сторон
послышится птичий гам...
Ночь приходила
с шумом дождя и ветра...
Цветы опадали:
знаешь, сколько их там?...
***
Мэн Хаожань (689 – 740) – поэт старшего поколения Танской классики, предшественник знаменитых Ду Фу, Ли Бая и Ван Вэя. Был другом, а также учителем Ван Вэя в его живописной эстетике: «принести живопись в поэзию». Этих двоих часто вспоминают в «связке»: сначала Ван Вэя, а потом Мэн Хаожаня.
«Весенний рассвет» – возможно, самые известные его стихи, потому что их неизменно включают в европейские и американские учебники китайского. Тут, правда, образец не столько пейзажа, сколько симметрии в форме: крайние строки «зрительные» (рассвет, осыпавшиеся цветы), средние – «слуховые» (птичий гам, шум дождя и ветра); первая половина – дневная, вторая – ночная.
孟浩然
春曉
春眠不覺曉,
處處聞啼鳥。
夜來風雨聲,
花落知多少。