diejacobsleiter: (Default)
die Jakobsleiter ([personal profile] diejacobsleiter) wrote2020-10-21 07:45 pm
Entry tags:

Вино с зелеными муравьями

Бай Цзю-йи. Спрашиваю Лю Шицзю 

Зеленые муравьи
            мутного молодого вина.

Красная глина
            маленькой пылающей печи.

Наступает вечер,
            небо чревато снегопадом.

Не хочешь ли выпить
            кружку-другую со мной?

***

«Зеленые муравьи» – традиционное выражение; его смысл – темная пузырчатая пена, иногда с зернами риса, на поверхности только что ферментированного и неочищенного рисового вина. Можно было перевести просто «пена»; но в стихах сопоставляеся зеленое и красное; пришлось оставить и цвет, и муравьев. Рисовое вино пили теплым или горячим, особенно в холодное время года. Стихи обращены к столичному другу поэта – Лю Шицзю.




Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting