Удивительный текст
Aug. 6th, 2020 02:44 amПервое китайское эссе о поэзии написал правитель и поэт эпохи Троецарствия и герой романа «Троецарствие», Цао Пи, сын знаменитого Цао Цао. Эссе написано легко и изящно, приподнятым поэтическим тоном, вольной кистью уверенного в себе человека, хотя и подточенного цинизмом политики. Так, например, он начинает ироничной фразой, вошедшей в поговорку:
文人相輕,自古而然。
Люди литературы друг друга презирают, это уж так с древности принято.
Потом он перечисляет своих друзей и коллег по поэтической группе, дает им трезвые характеристики (сильные и слабые стороны), немного говорит о жанрах. А дальше делает заявление, в котором исследователи видят впервые подчеркнутый фактор «духа-ци», благодаря которому все чисто поэтические грани текста синтезируются в художественное целое. Европейская культура с удивлением узнает тут и тезис об аполлинийском и дионисийском началах в искусстве, и романтические идеи о доминировании творческого духа, «гения»; и Евангелие от Иоанна с «Дух дышит где хочет», и много чего еще, вот в этой маленькой фразе:
文以氣為主;氣之清濁有體,不可力強而致。
В словесности-вэнь господствует дух-ци.
И дух этот ци – [двоякую] форму имеет: чистая ясность и темный хаос.
И нельзя его силой принудить, ни [как-то иначе] призвать...