Друзья и книги
Apr. 26th, 2019 05:09 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Лоренцо Валла формулирует пять условий для умственной работы – научной, философской, художественной:
...общение с образованными людьми, обилие книг, удобное место, свободное время, и наконец душевный покой. Отсутствие какого-нибудь одного из этих условий уже оказывается пагубным, а у меня не было ни одного... (из предисловия к 5-ой книге огромного трактата “Об изяществе латинского языка”, 1449).
Это очень хороший список, но несколько мечтательный, потому что мало кто из великих мыслителей прошлого мог бы похвастаться наличием всех этих условий. Люди достигали чего-то не благодаря наличию этих условий, а вопреки их отсутствию. (Как и сам Лоренцо Валла.) «Гения» делает характер, а не условия и даже не пресловутый «талант».
Но важны и условия, особенно когда речь идет о воспитании, образовании. Итак, пять условий, в более точном переводе:
1. Общение с образованными людьми, litteratorum consuetudo;
2. Обилие книг, librorum copia (copia – не копия, а запас, обилие);
3. Удобство [рабочего] места, loci opportunitas;
4. Свобода (досуг) времени, temporis otium;
5. Отрешенность души, animi vacuitas.
Последний пункт интересен. Его переводят как душевный покой, но vacuitas означает не покой (для него есть pax, tranquillitas), а пустоту, пространство, «вакуум», а также удаленность и отрешенность. Английский словарь говорит еще: a being without, a freedom, absence, exemption from any thing (отсюда происходят наши vacations). Т.е. это внутренняя свобода и отрешенность от мира, а не просто покой.
Три последних пункта важны, но менее достижимы; это скорее из области фантастики комфорта, чем жизненно важных условий. Удобное место для работы еще можно себе устроить. Свободное время – труднее. Отрешенность души – еще труднее.
Но два первых пункта – совершенно необходимы. И интересно, что на первое место Валла ставит общение с образованными людьми, наличие круга друзей с подобными интересами. Если не достижимы остальные условия, последний рубеж – здесь: круг интеллектуального общения. А на втором месте – книги, чтение. И эти два условия можно считать золотым стандартом культуры, совершенно необходимым минимумом для цивилизованного человека.
__________________
Конфуций предлагает почти такую же формулу существования джентльмена цзюнь цзы. При этом он не составляет список (китайская мысль не любит простых списков, она предпочитает связи, смысловые кристаллы); он связывает два главных пункта Лоренцо Валлы в последовательность:
君子
以文會友
以友輔仁
Цзюнь цзы:
с помощью книг (文 wén, письменность, литература) он обретает друзей;
с помощью друзей он обретает человечность (仁 жэнь, эмпатия).
Т.е. сначала книги, потом друзья. От второго пункта Валлы (книги, образование) конфуцианский джентльмен добирается до первого пункта (сообщество друзей); а с его помощью добирается до главного цивилизационного качества – жэнь, эмпатии.
(Что, кстати, еще раз втолковывает непонимающим, что эмпатия, жэнь – не стихийное животное чувство, а воспитанное, рациональное. Это категория этики (т.е. рационального продуманного, цивилизованного поведения), а не психологии или физиологии.)