[personal profile] diejacobsleiter

Быть бедным и не иметь жалоб – трудно.
Быть богатым и не иметь гордыни – легко.

Текст выглядит как-то несимметрично, потому что тут оппозиция идет не по одной и даже не по двум, а сразу по трем парам понятий: бедный/богатый, трудно/легко, жалобы/гордыня (= опускать нос / задирать нос). Противопоставляется бедность-нежалобы-трудность и богатство-незаносчивость-легкость. Занятная конструкция, редкая.

(Лунь Юй, XIV-10)


貧 而 無
怨 難,
富 而 無 驕 易。

Некоторые иероглифы имеют интересное происхождение:

– сверху две косые линии изображают разделение, под ними кривой нож, под ними (как «шкафчик на ножках») – это каури, ракушки, служившие в древности деньгами = лишиться своей доли денег (нож означает отсекать, лишать) = бедность.

– крыша + полный сосуд = богатый дом = богатство (так и по-русски: «дом – полная чаша»).

– ящерица + солнце (сверху) = ящерица греется на солнце = расслабленность, покой = легко, нетрудно.

– ворочаться во сне, спать беспокойно + сердце (снизу) = ворочаться на собственном сердце = жалобы, недовольство, ненависть, обида.

– конь (слева) + высокие ворота = высоко на коне = гордыня, заносчивость, наглость.