![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
PROTEUS
Run, boy, run, run, and seek him out.
LAUNCE
Soho, soho!
I decided not to gamble with Google, guessing on which page some reasonable explanation of that "soho" could appear. So I opened Oxford dictionary, and it said:
A call used by huntsmen to direct the attention of the dogs or of other hunters to a hare which has been discovered or started, or to encourage them in the chase.
Of course. Launce had a dog named Crab, one of the brightest dogs in the history of literature, the hero of the monologue:
LAUNCE
...I think Crab, my dog, be the sourest-natured dog that lives: my mother weeping, my father wailing, my sister crying, our maid howling, our cat wringing her hands, and all our house in a great perplexity, yet did not this cruel-hearted cur shed one tear: he is a stone, a very pebble stone, and has no more pity in him than a dog...
BBC-1983, sorry for the low quality.
Run, boy, run, run, and seek him out.
LAUNCE
Soho, soho!
I decided not to gamble with Google, guessing on which page some reasonable explanation of that "soho" could appear. So I opened Oxford dictionary, and it said:
A call used by huntsmen to direct the attention of the dogs or of other hunters to a hare which has been discovered or started, or to encourage them in the chase.
Of course. Launce had a dog named Crab, one of the brightest dogs in the history of literature, the hero of the monologue:
LAUNCE
...I think Crab, my dog, be the sourest-natured dog that lives: my mother weeping, my father wailing, my sister crying, our maid howling, our cat wringing her hands, and all our house in a great perplexity, yet did not this cruel-hearted cur shed one tear: he is a stone, a very pebble stone, and has no more pity in him than a dog...
BBC-1983, sorry for the low quality.
no subject
Date: 2016-12-12 07:35 pm (UTC)"Allein im ersten Akt der Merry Wives ist mehr Leben und Wirklichkeit als in der gesamten deutschen Literatur, und der einzige Launce mit seinem Hund Crab ist mehr wert als alle deutschen Komödien zusammen" (Marx/Engels. Gesamtausg. Abt. 3: Briefwechsel, Bd 4. S. 413).
Другой шекспироман, А. Блок, назвал свою таксу Крабом (именно о ней идет речь в стихах "Я хранилище мысли моей / Утаю от людей и зверей"). Была она "толста и добродушна" (Бекетова М. А. Восп. об А. Блоке. М., 1990. С. 271).
no subject
Date: 2016-12-12 09:22 pm (UTC)PS А Ланс ведь туда еще и кошку ввернул, "заламывающую руки". Т.е., и этой половине человечества (кошачникам) тоже есть чем поживиться.
no subject
Date: 2016-12-12 09:40 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-12 10:09 pm (UTC)Впрочем, извините: джентльмен не должен хвалить другого джентльмена в глаза, это дурной тон. Только заочно.