[personal profile] diejacobsleiter
Еще кусочек перевода из "Цезаря". Логика событий - такова: Кассий агитирует Брута против Цезаря; но все разговоры носят академический характер. Сразу после этого Ц. прилюдно оскорбляет Кассия, и оскорбляет сильно, в крайне унизительной форме, при всей своей свите. И теперь уже разговоры поворачивают в практическое русло. Один из двигателей событий - хюбрис, хамская заносчивость Цезаря; по пьесе получается, что он - самый активный заговорщик против самого себя.

Вот эта сцена с Кассием, свежепереведенная, еще чернила не высохли:

ЦЕЗАРЬ
...
У Кассия вид постный и голодный.
Он много думает, и тем опасен.

МАРК АНТОНИЙ
Не бойся, Цезарь, Кассий не опасен,
Он родом знатен, хорошо воспитан.

ЦЕЗАРЬ
Жаль, не откормлен пожирней! Но мне –
Не страшен он. А если б мое имя
Не чуждо было страху, я б страшился
Худых, как Кассий. Он читает много.
Он наблюдатель! Взором проницает
Людские он дела! Он – не как ты:
Забав не знает, музыки не любит
И редко улыбается; а если
Вдруг улыбнется, то с усмешкой горькой,
Язвя себя, за то, что улыбнулся.
И никогда он искренним не будет
С тем, кто его величьем превзошел.
Подобные ему – весьма опасны;
Но это – то, чего бояться мог бы,
А не чего боюсь: ведь я же Цезарь!
Ты справа встань (я слева глуховат)
И расскажи, что думаешь о нем...

CAESAR
Yond Cassius has a lean and hungry look;
He thinks too much: such men are dangerous.

ANTONY
Fear him not, Caesar; he's not dangerous;
He is a noble Roman and well given.

CAESAR
Would he were fatter! But I fear him not:
Yet if my name were liable to fear,
I do not know the man I should avoid
So soon as that spare Cassius. He reads much;
He is a great observer and he looks
Quite through the deeds of men: he loves no plays,
As thou dost, Antony; he hears no music;
Seldom he smiles, and smiles in such a sort
As if he mock'd himself and scorn'd his spirit
That could be moved to smile at any thing.
Such men as he be never at heart's ease
Whiles they behold a greater than themselves,
And therefore are they very dangerous.
I rather tell thee what is to be fear'd
Than what I fear; for always I am Caesar.
Come on my right hand, for this ear is deaf,
And tell me truly what thou think'st of him.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting