шекспир и спиритизм
Apr. 7th, 2017 02:32 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В последние дни чуть больше свободного времени. Ну, вот выбрал и перевел еще кусочек: mastermind заговора Кассий агитирует скользкого и уклончивого Брута. Интересный завиток в конце пассажа - про вызывание духа. На первый взгляд - просто забавная деталь. Но оглядев горизонт пьесы, можно заметить смысловую арку, переброшенную в самый конец: Бруту ночью явился дух Цезаря, и он понял это как "черную метку".
(Из первого акта)
КАССИЙ
Ну что ж, он оседлал наш тесный мир,
Как сам Колосс. А мы, его людишки,
Меж ног огромных бегаем, пищим,
Чтоб кончить жизнь безвестным погребеньем...
Когда-то ж надо в руки брать судьбу!
Вина, мой Брут, не в наших гороскопах,
А в нас самих: мы сильно измельчали.
Вот Брут и Цезарь. Что такое – «Цезарь»?
Чем это имя лучше твоего?
Напишешь их подряд – прекрасны оба;
Произнесешь – твое звучит не хуже;
Весомы оба. Вставишь в заклинанье –
Дух так же скоро явится к тебе,
Как к Цезарю... Во имя всех богов:
Каким был мясом вскормлен этот Цезарь,
Что вырос до таких высот?!
(Из самого конца пьесы)
БРУТ
Дух Цезаря ко мне являлся дважды:
Однажды – в Сардах, прошлой ночью – здесь,
На филиппийском поле. Я все понял:
Мой час пришел...
1.
CASSIUS
Why, man, he doth bestride the narrow world
Like a Colossus, and we petty men
Walk under his huge legs and peep about
To find ourselves dishonourable graves.
Men at some time are masters of their fates:
The fault, dear Brutus, is not in our stars,
But in ourselves, that we are underlings.
Brutus and Caesar: what should be in that 'Caesar'?
Why should that name be sounded more than yours?
Write them together, yours is as fair a name;
Sound them, it doth become the mouth as well;
Weigh them, it is as heavy; conjure with 'em,
Brutus will start a spirit as soon as Caesar.
Now, in the names of all the gods at once,
Upon what meat doth this our Caesar feed,
That he is grown so great?
2.
BRUTUS
The ghost of Caesar hath appear'd to me
Two several times by night; at Sardis once,
And, this last night, here in Philippi fields:
I know my hour is come...
(Из первого акта)
КАССИЙ
Ну что ж, он оседлал наш тесный мир,
Как сам Колосс. А мы, его людишки,
Меж ног огромных бегаем, пищим,
Чтоб кончить жизнь безвестным погребеньем...
Когда-то ж надо в руки брать судьбу!
Вина, мой Брут, не в наших гороскопах,
А в нас самих: мы сильно измельчали.
Вот Брут и Цезарь. Что такое – «Цезарь»?
Чем это имя лучше твоего?
Напишешь их подряд – прекрасны оба;
Произнесешь – твое звучит не хуже;
Весомы оба. Вставишь в заклинанье –
Дух так же скоро явится к тебе,
Как к Цезарю... Во имя всех богов:
Каким был мясом вскормлен этот Цезарь,
Что вырос до таких высот?!
(Из самого конца пьесы)
БРУТ
Дух Цезаря ко мне являлся дважды:
Однажды – в Сардах, прошлой ночью – здесь,
На филиппийском поле. Я все понял:
Мой час пришел...
1.
CASSIUS
Why, man, he doth bestride the narrow world
Like a Colossus, and we petty men
Walk under his huge legs and peep about
To find ourselves dishonourable graves.
Men at some time are masters of their fates:
The fault, dear Brutus, is not in our stars,
But in ourselves, that we are underlings.
Brutus and Caesar: what should be in that 'Caesar'?
Why should that name be sounded more than yours?
Write them together, yours is as fair a name;
Sound them, it doth become the mouth as well;
Weigh them, it is as heavy; conjure with 'em,
Brutus will start a spirit as soon as Caesar.
Now, in the names of all the gods at once,
Upon what meat doth this our Caesar feed,
That he is grown so great?
2.
BRUTUS
The ghost of Caesar hath appear'd to me
Two several times by night; at Sardis once,
And, this last night, here in Philippi fields:
I know my hour is come...