[personal profile] diejacobsleiter

Это стихи из Книги Песен, им примерно 3000 лет, они не «народные», а явно авторские, но анонимные. Старый чиновник невысокого ранга вразумляет молодого балбеса более высокого ранга в ситуации катастрофы: это может быть наводнение, неурожай или, скорее всего, эпидемия. Балбесу явно все «прикольно», он ведет себя нагло, глумится и кривляется, а старый чиновник кротко и терпеливо продолжает свое увещевание.  

Проблема – схожая с нашей: народ перепуган, паника едва ли не страшнее эпидемии; от поведения «элиты» (политической, родовой и интеллектуальной) зависит особенно много, а элита явно не на высоте.
 Ну и картины жизни узнаваемые: вдруг многие разговоры зазвучали фальшиво, планы стали краткосрочными, чувство своего достоинства выветрилось (перепуганные люди на все согласны, на самые абсурдные карантинные меры). Ну и рекомендация - не быть слишком гибким, но и не быть твердолобым упрямцем. Сказано даже 
про то, как не оказаться в одиночестве и в страхе (самоизоляция). И про то, что к эпохальным переменам надо относиться серьезно. ("Уважай гнев Неба".) Неважно, это болезнь, массовая паника или экономический бардак. Изменения-то происходят; их надо принимать всерьез. 

Перевод – не «художественный», просто стараюсь быть точным. При этом, времени на шлифовку нет, выкладываю очень сырой текст. Сдвоенные повторы слов – типичная стилистическая примета стихов из Книги Песен. Хоть по-русски это «не звучит», я все-таки сохранил их.

Английский перевод Легга (не самый точный, но более-менее адекватный) - тут.


1.

Владыка в небе посуровел, посуровел.
          (Бог сменил обычный ход вещей на противоположный; сменил милость на злобу)
Народ на земле страдает, болеет, озлобляется.
Люди произносят слова – а правды в них нет.
Люди затевают дела – а срок их недалек.
Исчезают мудрецы: развеяны, развеяны.
Нет правды даже в искренности.
Не хватает замыслам дальности.
Это тебе серьезное предупреждение. 

2.
Небо нам посылает несчастья:
Нельзя быть легкомысленным-легкомысленным.
Небо нам наносит удары:
Нельзя быть распущенным-распущенным.
Если твои речи связны и разумны (гармоничны)
В народе будет согласие и спокойствие;
Если твои речи расслабленны и веселы,
Народ будет в боли и страдании. 

3.
Пусть моя должность иная, чем твоя;
Объединяет нас что, мы оба на службе.
Я обращаюсь к тебе с советом:
Прошу, не пренебрегай им.
Отнесись к моим словам серьезно.
Не ищи в них повода для шуток.
Есть старая народная поговорка:
«Спрашивай совета даже у дровосека». 

4.
Небо обернулось жестоким тираном;
Нельзя быть глумливым-глумливым;
Я, старик, с тобой искренен-искренен,
А ты, молодой человек, заносчив-заносчив.
Это не мои слова – «старческие»;
Это ты делаешь из беды – шутку.
Несчастья будут распространяться, как пожар;
И невозможно спастись, нет лекарства! 

5.
Небо обрушивает на нас свой гнев;
Нельзя быть ни надменным, ни слишком гибким.
Достойные манеры теряются, умирают.
Добрые люди похожи на трупы
        (т.е. на людей, изображающих умерших в поминальных церемониях;
        возможный смысл – неподвижны, бессильны что-либо сделать).

Народ погружен в горе и печаль:
В причины этого – посмели ли мы вникнуть?
Беда и хаос лишают людей средств к жизни;
Почему мы не решаемся помочь множеству людей? 

6.
Небо ведет народ: (смущает? просветляет?)
Как сюн, как чи,
          (керамическая флейта-игрушка в форме бочонка
          и обычная бамбуковая флейта)
как резьба, как яшмовая табличка
          (атрибут чиновника, его должностной badge),

Как «взять», как «нести», -
Нести без прибавки ежедневной, -
          (? - эту фразу никто толком не понимает),
Народ вести очень легко.
У народа много слабостей;
Не выставляй перед ним еще и свои слабости.
          (не развращай народ еще больше, чем он развращен),

7.
Храбрые люди – стоят частоколом,
Народные массы – стоят стеной,
Великая страна – стоит преградой,
Великие кланы – стоят опорой;
Люди совести (дэ) – несут мир и спокойствие;
Царский род – это ров вокруг крепости.
Мы не должны дать этой стене рухнуть.
Мы не должны одиноко сидеть в страхе. 

8.
Уважай гнев Неба,
Не имей наглости – развлекаться спектаклями и пирами.
Уважай перемены Неба,
Не имей наглости – увлекаться скачками и охотами.
Бескрайнее небо зовут «ясным» –
оно видит тебя, куда бы ты ни шел.
Бескрайнее небо зовут «восходящим» –
оно видит все твои распутства.


Date: 2020-04-05 11:17 am (UTC)
From: [personal profile] xoxlobandera
Ну так панику и вызывает элита. СМИ контролируются ими, а не простолюдинами.