Jul. 4th, 2020

鄉人飲酒杖者出斯出矣。
鄉人儺朝服而立於阼階。


Люди его общины пьют вино;
Те, кто с посохом – выходят; тогда выходит и он.

Люди его общины изгоняют духов;
Облачается в придворные одежды и стоит на восточных ступенях.

 ***

Я перевел дословно, поэтому много неясностей.

1. Люди его общины – это земляки, односельчане, включая родню. Китайский уклад в те времена был общинный, как и во всех древних государствах. Общины были разные по размеру и типу, от сельских до городских; и моих нынешних знаний не хватает, чтобы их точно описать. В тексте 10-1 упоминался такой тип, как дан; и тогда фразу «среди людей своего дана» я перевел как «в родных местах, среди своих близких», и это было уместно, потому что неясно, имелся ли в виду именно дан или просто «родные места». Здесь это сян; и это, вероятно, более точное употребление термина. Потому что описываемые события (совместное застолье и ритуал нуо, сельского экзорцизма) проводились только в общинах.

2. Вино в древнем Китае пили, и пили много, источники полны упоминаний. Совместное винопитие в общине могло быть (или не быть) приурочено к празднику урожая, к рождению или смерти, совершеннолетию или свадьбе, поводов было множество.

3. Те, кто с посохом – так называли стариков, которым за 60. Посох был отличительным знаком их возраста; возможно, его носили все старики, как униформу. Текст говорит о том, что Конфуций позволял себе уходить из застолья только после ухода стариков. Такова была одна из ритуальных форм почтения к ним. (А 10-я глава, как я уже не раз повторял, это иллюстрация правил этикета примерами из жизни Конфуция.)

4. Изгнание духов, Нуо или Но (Nuo) – это огромная тема, которую мне сейчас не поднять. Поэтому я только намечу ее и дам здесь кое-какие ссылки. Это – живой и по сей день ритуал из самых глубин народной религии (которая сильно отличалась от официальных культов). Его историю проследить невозможно, это несусветная древность. По сути, это экзорцизм, т.е. шаманский ритуал изгнания духов, но не из отдельного человека, а из всей деревни. Совершался он всей общиной, в местном святилище или храме.

Иногда пишут (Чжу Си, например), что ритуал Нуо служил для защиты от чумы и прочих эпидемий (не попробовать ли и нам?), но это не совсем верно: ритуал имел более широкое значение и проводился регулярно, а не только по случаю морового поветрия. Более того, даже изгнание было не главным его содержанием: изгоняли только злых духов. С остальными надо было установить хорошие отношения, заручиться их поддержкой.

Ритуал Нуо был настолько массовым и популярным, что из него вырос целый жанр искусства – опера Нуо. (Примерно так же, как трагедия выросла из ритуалов религии Диониса.) Нуо-опера – это одна из разновидностей китайской традиционной оперы; она существует и популярна до сих пор, как в традиционных, так и в модернизированных (опопсевших) формах. Ее тематика целиком замкнута на отношениях человека с инопланетянами жителями потустороннего мира.

Зрелище это яркое и впечатляющее – что ритуал, что опера. Поиск в Ютубе на ритуал и на оперу дает много интересного ( Nuo, Nuo opera). Вот тут, например, можно посмотреть короткое видео ритуала, снятое в одной из современных деревень (с английскими субтитрами). Тут – сцена из оперы в традиционном исполнении. Тут – осовремененный вариант, до зубов вооруженный «эффектами». Нет нужды добавлять, что вариант ритуала Нуо (не путать с театром Но) есть и в Японии.

Конфуцианцы, с их вкусом к высокой ритуальной культуре Чжоу-ли, мало интересовались этими обычаями. Не было осуждения или ненависти; просто нейтрально-уважительное отношение, как к «фольклору». В придворных кругах  отношение к Нуо было снисходительно-добродушным, как к развлечению и игре. (Возможно, опера Нуо развилась из ритуала именно под сенью такого игрового отношения.) Императоры Чжоу даже позволяли проводить эти забавы во дворце, – примерно так, как русское дворянство пекло на масленицу блины, но серьезного участия в древнем солярном культе не принимало.

Именно этим объясняется поведение Конфуция. Участвовать в ритуале всерьез он считал неправильным: во-первых, участвовать без веры – нечестно; во-вторых – зачем потакать суевериям? Презирать и отвергать ритуал – тоже неправильно, бестактно по отношению к односельчанам: все-таки общину надо уважать. Поэтому он нашел свое, изощренное решение: принимал участие, но отчужденно-уважительно, через призму придворной культуры. Одевался в придворные одежды, как будто это был придворно-игровой вариант Нуо, и стоял на восточном крыльце – то ли своего дома, то ли деревенского храма, неясно. Каков смысл именно восточных ступеней – я тоже пока не выяснил.

Перечитаем с несколько лучшим пониманием:

Люди его общины пьют вино;
Те, кто с посохом – выходят; тогда выходит и он.

Люди его общины совершают Нуо;
Облачается в придворные одежды и стоит на восточных ступенях.