[personal profile] diejacobsleiter

Искусные (ловкие?) слова, приятное (льстивое?) выражение лица,
избыточная вежливость -
Цзо Цюмин стыдился этого. Цю тоже стыдится этого. 

Скрывать ненависть к человеку и дружить с ним -
Цзо Цюмин стыдился этого. Цю тоже стыдится этого. 

Цзо Цюмин – современник Конфуция, возможный автор двух исторических сочинений. Это его единственное упоминание в Лунь Юй. Цю – сам Конфуций, одно из его имен; т.е. «Цю стыдится» – это «я стыжусь». (В китайской речи имя иногда заменяет «я».)

Эта фраза интересна словом , chǐ, стыд, позор, стыдить(ся). О стыде часто говорят как об одном из главных мотиваторов в китайской культуре, да и во всем регионе, с Японией и Кореей. В отличие от иудео-христианского чувства совести как вины или как страха греха. Появилась возможность посмотреть, как этим словом пользуется Конфуций.

Я перевел «стыдился». Но возможно здесь «стыдил» и, следуя дальше по этой дорожке, «осуждал», «презирал» (хотя этих значений никакие словари не дают). Иезуиты использовали оба слова: «стыдился и осуждал». Другие переводчики уклончиво говорят: «считал постыдным», но многие держатся версии – сам стыдился такого. Мне она тоже кажется наилучшей. Менее judgemental, более универсально и совершенно по-Конфуциевски: стыдиться за другого.

Смысл  таков: иероглиф состоит из двух элементов, уха и сердца и значит «следовать сердцу и прислушиваться к репутации». Это великолепное, элегантное, исчерпывающее описание стыда, показывающее его двойственность: и внутреннее чувство, совесть; и оглядка на общество, приличие. Следование своему представлению о правильности и уважение к мнению людей. Стыд перед собой и перед людьми.

Но это не все. Стыд, соединенный с эмпатией, дает возможность стыдиться за других, и конкретных, и абстрактных. И тогда полная палитра стыда выглядит так: 1) стыдно, что я поступил так; 2) стыдно мне было бы поступить так; 3) стыдно за чужое поведение; 4) стыдно вообще, при мысли о чем-то: «то-то и то-то вызывает у меня чувство стыда».

...

Вторая фраза говорит: скрывать ненависть к человеку и дружить с ним. Стыдно тут не то, что скрываешь ненависть (варианты перевода: обиду, недовольство); это как раз нормально. А вот набиваться при этом в друзья, изображать дружбу – это уже низость, полная потеря достоинства. 

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting