[personal profile] diejacobsleiter
Первые слова М.А. наедине с телом Ц. в Сенате. Тут интересно, среди прочих красот текста (раны как немые рты; the tide of times etc.), что его охватывает пророческий дух, и он автоматически попадает в колею древнейшего литературного жанра – мрачного пророчества о разрушении страны. И говорит он – как по канве вышивает. Известнейший образец из древности – «Речение Ипувера» (египетский текст эпохи Среднего Царства о событиях падения Древнего Царства; wiki link). Вот маленький кусочек этого чрезвычайно длинного текста:

...Человек видит в сыне своем врага своего... Воистину, лицо бледно от страха - лучник наготове, повсюду злодей, нет человека вчерашнего дня. Воистину, бесплодны женщины ныне, не беременеют больше они, не творит Хнум людей из-за беспорядка в стране. Воистину, бедняки стали обладателями сокровищ. Не имевший даже сандалий превратился теперь в богача. Воистину, ожесточились сердца, а бедствие разлилось по стране, кровь повсюду и смерть. Взывают пелены погребальные, но никто не хоронит усопших....

Ну а вот перевод кусочка речи Антония.

Прости, кровоточащий ком земли,
Что мягок я и кроток с мясниками.
Ты – прах достойнейшего из людей,
Что в нашу жизнь принес прилив времен.
Позор руке, пролившей эту кровь!
Пророчу я над ранами твоими,
Что, как немые рты, раскрыли губы
Моля дать голос мне и речи дар.

Проклятье поразит тела людей;
Раздор в домах, гражданская вражда
Все области Италии охватят;
Кровь, разрушение войдут в привычку,
Ужасное обкновенным станет,
И матери встречать с улыбкой будут
Четвертованье собственных детей...
(ну и так далее, про непогребенные тела и прочие ужасы)

O, pardon me, thou bleeding piece of earth,
That I am meek and gentle with these butchers!
Thou art the ruins of the noblest man
That ever lived in the tide of times.
Woe to the hand that shed this costly blood!
Over thy wounds now do I prophesy,--
Which, like dumb mouths, do ope their ruby lips,
To beg the voice and utterance of my tongue—

A curse shall light upon the limbs of men;
Domestic fury and fierce civil strife
Shall cumber all the parts of Italy;
Blood and destruction shall be so in use
And dreadful objects so familiar
That mothers shall but smile when they behold
Their infants quarter'd with the hands of war...