15-1. Построение войск и сосудов
Jul. 10th, 2020 11:29 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
衛靈公問陳於孔子。孔子對曰:
「俎豆之事,則嘗聞之矣;
軍旅之事,未之學也。」明日遂行。
Правитель [княжества] Вэй Лин-гун спросил Конфуция о [военных] построениях.
Конфуций в ответ сказал:
«Жертвенные поставцы и сосуды: об этом мне случалось слышать;
Боевые построения и тактики: этому я еще не учился.»
Наутро он быстро уехал [из Вэй].
***
Военные построения – особая тема в китайском военном искусстве. «Восемь построений» упоминаются, но не раскрываются у Сунь-цзы; новые изощренные построения приписываются Чжугэ Ляну, но тоже без подробностей. Видимо, эти секреты охранялись не менее строго, чем коды запусков ядерных боеголовок. Истории о том, как князья охотились за секретными трактатами о военном искусстве, нередки в китайской масскультурной продукции; и они – не выдумка, они восходят к старым легендам.
Скорее всего, достоверных и подробных сведений на тему построений нет (ну или я не нашел). А то, чем полон интернет, – это домыслы современных любителей военной истории (любителей – в обоих смыслах слова) или создателей видеоигр вроде «Троецарствия» или постановщиков китайских эпических сериалов. Интересующиеся легко найдут что-нибудь в гугле на запрос „ancient Chinese battle formations“.
Лин-гун, правитель княжества Вэй, имел дурную репутацию, в том числе из-за своей воинственности и готовности вести войска куда угодно, без особо важной причины. Во время своих странствий Конфуций провел некоторое время в царстве Вэй, но вскоре поспешил убраться оттуда. Текст 15-1, видимо, дает краткое резюме этой истории.
Лин-гуну не нужны были советники по вопросам этики и этикета, судопроизводства или ритуалов; ему нужны были военные секреты: построения, тактики, стратегии, технические новинки, что угодно – но относящееся к войне. Оказаться ненужным при дворе такого правителя означало смертельную опасность; поэтому Конфуций со своими учениками просто бежали оттуда, на следующее же утро. Опасность была тем более реальной, что ответ Конфуция был слегка глумливым (если он был именно таким; а я не вижу причин не верить: стиль – очень узнаваемый, очень личный: смесь достоинства и иронии, краткая и колкая формулировка).
Ответить на вопрос о построении войск почти-каламбуром, с комичным созвучием: «как построить жертвенные миски и кувшины, я знаю, а как построить военные полки и эскадроны – этому я еще не учился.»
zǔ dòu zhī shì,
zé cháng wén zhī yǐ;
jūn lǚ zhī shì,
wèi zhī xué yě
Кроме того, словечко еще не произносится по-китайски wei – так же, как княжество Вэй, тут могла быть спрятана еще одна шпилька, намек на неполноценность управления княжества. Этакое княжество «недо-». Кроме того, он намекал: чем бряцать оружием и убивать людей массово, лучше заняться обустройством государства, отладкой социальной формы-ли. Подобный разговор намеками – норма для китайской культуры; большая часть диалогов в старинных текстах – именно такие. Обидчивого и вспыльчивого князя это могло не на шутку разозлить. Убраться подобру-поздорову было разумным решением. Хотя с него начинается самый трагичный эпизод странствий Конфуция – крайняя нужда, голод, раздоры среди учеников и их ссоры с учителем...