May. 3rd, 2019

Один из самых коротких текстов в Лунь Юй звучит так:

Циновка не ровная - не сядет.

Т.е., если циновка лежит неровно, он на нее не сядет, а будет поправлять, чтобы было симметрично, на одинаковом расстоянии от того-сего или уж знаю как еще. Совершенно как Эркюль Пуаро в британском сериале.

Это из 10-й главы, составленной не столько из фраз Конфуция, сколько из воспоминаний о нем. Там много колоритных текстов, рисующих маниакальную аккуратность Конфуция – и в этикете, и в церемониях, и в одежде, и в быту. Очень забавная и выразительная деталь, помогающая понять его маниакальный перфекционизм в текстах: не раз и не два и не десять я уже разбирал его микро-поэмы, структурированные как стихи и даже жестче.

Этот перфекционизм присущ не всем китайским философам: их тексты иногда выглядят обычной прозой. Компактные смысловые кристаллы, сияющие совершенством, составлял только Конфуций. Да еще Лао Цзы; остальных я не знаю (а знаю я китайскую философию исчезающе мало).