Это не про политику, а про китайский язык. Продолжаю упорядочивать в голове свои штудии. В китайском есть иероглифы, а еще есть «алфавит», «буквы», из которых строятся сложные иероглифы. Они называются радикалами, и, в отличие от букв, почти всегда имеют определенный смысл, выражают/изображают определенные предметы и идеи (вода, дерево, единица, движение, нож, рис, шелк, женщина и т.д.). Этих букв 214 – таков размер китайского «алфавита», который приходится учить новичкам. Радикалы могут использоваться и сами по себе, в простых понятиях; но чаще всего служат строительным материалом для сложных иероглифов. Во втором случае графический образ иногда упрощается: например, вода сама по себе изображается полным радикалом 水, но в сложных словах он сокращается до 氵: в слове волна 波 или брызгать 濺.
Радикалы измеряются количеством штрихов, т.е. линий, нарисованных «не отрывая кисти от бумаги». Это количество может быть от 1 до 17. Первые 6 радикалов рисуются одним движением: единица 一, вертикальная линия 丨; короткий штрих, «точка» 丶; гнутая линия, слэш 丿 (или 乀 или 乁); «второй» 乙 (или 乚 или 乛); крючок 亅. Самый перегруженный линиями радикал – последний, 214-й, флейта, 17 штрихов: 龠.
Когда из радикалов составляется сложный иероглиф, это похоже не столько на слово, составленное из букв, сколько на фразу, составленную из слов. Сложное понятие, иногда насыщенное высказывание (как не раз замечали те, кто читал мои китайские разборы Конфуция).