[personal profile] diejacobsleiter
Мой любимый сонет, не надоедает перечитывать. Он и звучит лучше многих: не так тяжело и очень гармонично. Но самое удивительное - эта виртуозная игра на понижение. Хирургически безжалостная деконструкция любовного "дискурса", вычищение из него всяческой "риторики". Только, как мудро заметил Гаспаров, отсутствие риторики – это ведь тоже риторика, просто – другая.

CXXX

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.

I have seen roses damask'd, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.

I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress, when she walks, treads on the ground:

And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.


***
(PS And yet, by heaven, I think she would prefer to hear all these compliments in the positive mode.)

Вот как читает этот сонет недавно умерший актер Alan Rickman; читает очень хорошо, не в этой кошмарной эстетике, называемой "с выражением", не "образно", не "талантливо", а от ритма, от музыки стиха; очень чутко слышит его пульс, что крайне редко в актерском чтении:



Если кому-то труден оригинал, не читайте сонетов вообще под катом - облегченный русский подстрочник (сделанный наспех, не придирайтесь).

Глаза моей возлюбленной не имеют ничего общего с солнцем,
Коралл гораздо краснее, чем краснота ее губ,
Если снег белый, ну значит ее груди – серо-смуглые (мышиного цвета),
Если считать волосы золотыми нитями, тогда на ее голове растут черные проволоки.
Я видел розы дамаскской окраски, красно-белые
Но на ее щеках я роз таких не вижу.
И в некоторых духах больше благоухания,
Чем в том, что выдыхает моя возлюбленная.
Мне нравится слушать, когда она говорит; но все-таки я знаю,
Что у музыки - звук куда приятнее.
Признаюсь, я никогда не видел, как ступает богиня;
Но моя возлюбленная, когда ходит, (просто) шагает по земле.
И все же, клянусь небом, я думаю, что моя любовь так же редка,
Как любая другая, оболганная фальшивыми сравнениями.

Date: 2016-11-21 10:14 am (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
Можно я тоже? :)

В глазах моей подруги солнца нет,
Нет на ее щеках дамасских роз,
Зато на голове растет букет
Не золотых, а угольных волос;

Нимало не похож на фимиам
Идущий изо рта зловонный дух;
Хоть я люблю внимать ее речам,
Но музыка приятнее на слух;

Хоть поступи богинь я не видал,
Ее походка явно тяжелей;
Уста моей подруги - не коралл,
И снег куда белей ее грудей;

Но я ручаюсь, что она красива,
Как и любая из воспетых лживо.



P.S. And yet, by heaven, это называется "бей своих, чтоб чужие боялись"!
(deleted comment) (Show 2 comments)