[personal profile] diejacobsleiter

(Это не сравнение, а просто параллельный ход мыслей. Немножко рассеянный. Сегодня у меня выходной, пишу здесь больше обычного. Извините уж за обилие текстов. Вот выучу китайский, начну тут писать конфуцианские афоризмы по 4-5 иероглифов, и станет вам намного легче.)

___________________________

Над входом в храм Аполлона в Дельфах, как известно, написано γνῶθι σεαυτόν, познай себя. Еще там написано Е, о значении которого спорят, а Плутарх так целую книгу написал; но скорее всего это еси, глагол быть во 2-м лице ед.ч. Полная его форма εἶ, сокращенно, на камне он мог писаться как одна буква Е. Возможно, это надо читать: Познай себя, кто ты такой есть. Или это просто признание твоего существования: ты еси.

Это темная история; возможно, эта надпись восходит к главной интуиции человеческого существования – эмпатии, человечности, жэнь, признании другого: ты еси. Или перекликается с главной формулой Упанишад, тат твам аси, ты есть то, единство атмана и брахмана, дэ и дао... Я перебираю гроздь тезисов; они, конечно, не одинаковые по мысли, но все до единого учат погружаться в себя и тем самым выходить за пределы своего Я

Можно ли считать фразу единой? Например: Познай себя. Еси. Идея познания себя, приводящая к эмпатии, к чувству «ты»? Может быть. Не знаю. Однозначного ответа, насколько я знаю, нет.

___________________________

Что касается еси как символа эмпатии, то у Конфуция похожая идея жэнь, человечности, разработана лучше, чем какая-либо другая похожая идея в истории (только еще «любовь» в христианстве разработана так же основательно).

А что касается самопознания, Конфуций о нем пишет мало. Как практический инструмент самоанализа и самоконтроля, он его упоминает; но большого философского веса у него интроспекция не имеет. У него, правда, есть общекитайские понятия Дао и Дэ; и погружение в Дэ можно считать способом познания Дао (как в Упанишадах: тат твам аси); но он об этом много не рассуждает.

Я писал о фразе из Ли Цзи, где говорится о самопознании. А вот интересный пример из Конфуция: его слова почти точно совпадают с дельфийским девизом.

子曰: 賢思齊焉見不賢而內自省也。

Учитель сказал: видишь достойного – думай как уподобиться ему; видишь недостойного – иди внутрь, исследуй самого себя.

Разница с фразой из ЛиЦзи, что там сказано просто познать, , а тут   исследовать, проинспектировать, тщательно изучить, скрупулезно проанализировать. Буквально: вглядеться в мельчайшие ростки.

Т.е. самоанализ он здесь предлагает как гигиену, как защиту от встречи с дураком или подлецом. В т.ч., как защиту от потенциального дурного влияния. Или как хороший повод, увидев зло, обдумать его и не допустить, чтобы подобные ростки проросли в самом себе.

Встретил хорошего человека – откройся и постарайся быть на него похожим. Встретил плохого – закройся, замкнись и устрой внутри генеральную уборку, постарайся не быть на него похожим...