Сосна и кипарис
Aug. 18th, 2019 09:12 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
歲寒,然後知
松柏之後彫也。
Придут холода – и тогда ты узнаешь:
сосна и кипарис опадают последними.
(IX, 28) Это редкий случай поэтической аллегории в Лунь Юй. И "мелодия" для книги совершенно нехарактерная. Но не надо удивляться. Эмоциональная и стилистическая "клавиатура" Конфуция необычайно широка (как я уже не раз показывал); он и так – тоже умеет.
Речь идет, разумеется, о моральных качествах. В китайском языке вторая строчка давно стала поговоркой: чистота и порядочность [достойного человека] умирают последними. Была ли эта фраза поговоркой при Конфуции или это цитата из старинной песни – не знаю. А выражение 松柏, sōngbǎi, сосна и кипарис, стало традиционной метафорой чистоты и порядочности. Словари так и переводят их вместе, парой: 1. сосна и кипарис; 2. чистота и порядочность.
А зимние месяцы – разумеется, символ трудных времен. Только по поведению в трудное время можно узнать, насколько подлинны, а не иллюзорны достоинства человека.