Ванчуань-9. Беседка у озера
Feb. 12th, 2020 02:08 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Ван Вэй
Легкая лодка.
Дорогого гостя встречаю.
Медленно, медленно
по озеру сюда приближается...
Мы сидим в беседке.
Перед нами кувшин вина.
Со всех сторон
лотоса цветы раскрываются.
Пэй Ди
Мы сидим в беседке.
Сияет озерная рябь.
Одинокая луна:
вперед плывет – и возвращается...
У входа в долину
раздаются крики обезьян.
Ветер их разносит.
Отзвуки до нашей двери добираются.
***
Этот диалог написан «плотнее»: это уже не два стихотворения на одну тему, а почти одно стихотворение. Рифма использована одинаковая. Пэй Ди повторяет некоторые слова Ван Вэя (они выделены красным и фиолетовым; правда, красный иероглиф не удалось перевести одинаково). Также варьируются образы: у Ван Вэя лодка плывет по озеру, у Пэй Ди – луна по небу (выделил курсивом). У Ван Вэя к беседке приближается лодка, у Пэй Ди – до беседки долетают крики обезьян. У Ван Вэя беседка окружена цветущим лотосом; у Пэй Ди – сиянием водной ряби под лунным светом.