Колосс Гудзонский
Sep. 6th, 2018 11:16 pmС удовольствием выполняю пожелание spaniel90100 и перевожу (уже с меньшим удовольствием) сонет Эммы Лазарус, написанный в 1883 в ходе краудфандинга на воздвижение статуи свободы, а затем высеченный на ее пьедестале. Стихи слабенькие, но форму сонета худо-бедно держат. Да и перевод мой, честно говоря, тоже слабенький; нет времени шлифовать-полировать, надо труд трудить.
Но в своем роде интересно: такой гимн иммиграции. (Оригинал тут.)
Нет, здесь не греческий колосс надменный,
Расставит гордо ноги над землей;
Здесь, в нашей гавани благословенной,
Поднимет женщина над головой
Горящий факел, пленных молний полный.
Ей имя – МАТЬ ИЗГНАННИКОВ. Маяк
Отправит миру приглашенья знак.
А взгляд проводит к пристани удобной.
Уста воскликнут: «Древние народы!
Себе оставьте славы звон пустой,
А мне отдайте жаждущих свободы,
Усталых, бедных, сломанных судьбой.
Им тесно и темно, их ждут невзгоды,
А здесь им – свет у двери золотой.»
***
Зачем было противопоставлять статую свободы колоссу родосскому, не очень понятно: ведь статуя как раз и является его повторением (колючий венец, факел-маяк в руке, огромный размер, место у входа в гавань), и выполнена она с тем же неумеренным пафосом и заносчивостью, что и оригинал (а скорее всего – и с той же кичеватостью; но мы о колоссе знаем только по описаниям).
Зачем было использовать евангельский мотив «Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас», и вкладывать его в уста человека-государства, тоже непонятно. Если это религиозное мышление, то для него нет худшей гордыни, чем государство или человек, играющие в бога. Если это антихристианский атеистический троллинг, то он совершенно неуместен и бестактен в государстве с такой мощной религиозной традицией.
Выпад в адрес культурной традиции тоже звучит глупо: если ты ее презираешь, зачем писать сонет? Крылышкуй золотописьмом, лепи верлибр.
И вообще, противопоставлять моральные ценности культурным – это очень лживая и нечистоплотная уловка.
В общем, как ни поверни, текст какой-то на редкость глупый. Авторша «пламенеет чувствами», но и только. Что делать с традицией, религией и моралью, она совсем-совсем не понимает.
«Ну а так-то – конечно.» Эмигранту приятно слышать, что где-то ему рады, что ему посветят фонарем и подстелят соломки...
Ах, да, вот еще. «Пленная молния», imprisoned lightning – это электрический свет в фонаре статуи, тогда еще диковинка.