die Jakobsleiter
Mar. 13th, 2020 11:04 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Этот блог имеет одно назначение: помочь мне организовать учебу, чтение и обдумывание того-сего. Чтобы заполнить короткие перерывы в работе осмысленными занятиями, а не повседневной чепухой, нужны и усилие, и упорядоченность: и тут блог очень помогает. Профессиональных амбиций у всех этих текстов и переводов нет. Это мой способ медленного чтения, а не подготовка публикаций. Но все-таки, если вам зачем-то понадобился мой текст, ссылайтесь, пожалуйста, на этот журнал.
Я тут никогда не пишу о своей профессии и очень мало о повседневной жизни. Основное содержание - разборы и переводы китайских текстов: Конфуция, Лао-цзы, Мэн-цзы, Сунь-цзы, фрагментов из других книг, а также много поэзии: Ду Фу, Ли Бай, Ли Юй, Ван Вэй, Пэй Ди и еще два десятка поэтов.
Разборы и переводы фрагментов из Шекспира: Гамлет, Макбет, Король Лир, Юлий Цезарь, Как вам понравится, Зимняя сказка, Кориолан, Мера за меру, Веселые виндзорские жены, Сон в летнюю ночь, Венецианский купец, Ромео и Джульетта, Укрощение строптивой, Буря, Двенадцатая ночь, Ричард II, Два джентльмена из Вероны, сонеты. Есть также несколько древнегреческих текстов Гераклита.
Переводы поэзии:
С английского: Шелли, Э. Лир, Элиот, Теннисон, Блейк, Лазарус, фольклор,
С немецкого: Герхардт, Целан, Георге, Лютер, Везендонк, Тракль, Рюккерт, Гейне, Рильке, Бетге, Шенберг, Бурмайстер, Рист, Лемс, Нойман, Франк, тексты из "Страстей по Матфею" Баха, неизвестный автор.
С испанского: Романсы, Лорка. С итальянского: Тассо и Л. да Понте, (фрагменты из двух опер в одном тексте). С латинского: Катулл, Вергилий. С греческого: Симонид.
И разные тексты по тэгам (наверное, не очень упорядоченным) politics, history, culture, art, ethics, education, music, thinking и многим другим...
Короткие тексты утрамбованы (без тематического разбора) в длинные подборки: 1-180, 181-290, 291-375, 376-420, 421-460.
P.S. Смиряя свою гордыню перед духом времени...

Я тут никогда не пишу о своей профессии и очень мало о повседневной жизни. Основное содержание - разборы и переводы китайских текстов: Конфуция, Лао-цзы, Мэн-цзы, Сунь-цзы, фрагментов из других книг, а также много поэзии: Ду Фу, Ли Бай, Ли Юй, Ван Вэй, Пэй Ди и еще два десятка поэтов.
Разборы и переводы фрагментов из Шекспира: Гамлет, Макбет, Король Лир, Юлий Цезарь, Как вам понравится, Зимняя сказка, Кориолан, Мера за меру, Веселые виндзорские жены, Сон в летнюю ночь, Венецианский купец, Ромео и Джульетта, Укрощение строптивой, Буря, Двенадцатая ночь, Ричард II, Два джентльмена из Вероны, сонеты. Есть также несколько древнегреческих текстов Гераклита.
Переводы поэзии:
С английского: Шелли, Э. Лир, Элиот, Теннисон, Блейк, Лазарус, фольклор,
С немецкого: Герхардт, Целан, Георге, Лютер, Везендонк, Тракль, Рюккерт, Гейне, Рильке, Бетге, Шенберг, Бурмайстер, Рист, Лемс, Нойман, Франк, тексты из "Страстей по Матфею" Баха, неизвестный автор.
С испанского: Романсы, Лорка. С итальянского: Тассо и Л. да Понте, (фрагменты из двух опер в одном тексте). С латинского: Катулл, Вергилий. С греческого: Симонид.
И разные тексты по тэгам (наверное, не очень упорядоченным) politics, history, culture, art, ethics, education, music, thinking и многим другим...
Короткие тексты утрамбованы (без тематического разбора) в длинные подборки: 1-180, 181-290, 291-375, 376-420, 421-460.
P.S. Смиряя свою гордыню перед духом времени...